当前位置:常识汇 > 教育 > 远书归梦两悠悠只有空床敌素秋译文|远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋翻译
手机版

远书归梦两悠悠只有空床敌素秋译文|远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋翻译

来源:常识汇 阅读:3.46W 次

翻译:爱妻从远方的来信很久都没有收到了,我得不到家人音讯,只有在睡梦里才能回到家乡以解乡愁。可是中宵醒后,恍然发觉离别已是悠悠数年,顾望四周,只有空荡荡的床榻和寂寥凄寒的秋夜相对,不由得心生凄凉。

“远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋”出自唐代诗人李商隐所作的《端居》。

远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋翻译 远书归梦两悠悠只有空床敌素秋译文

《端居》原文

端居

唐·李商隐

远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。

阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。

《端居》翻译

爱妻从远方的来信很久都没有收到了,我得不到家人音讯,只有在睡梦里才能回到家乡以解乡愁。可是中宵醒后,恍然发觉离别已是悠悠数年,顾望四周,只有空荡荡的床榻和寂寥凄寒的秋夜相对,不由得心生凄凉。

寂居异乡,平日少有人来往,阶前长满了青苔,那一片绿意和秋天的红叶在迷蒙雨色、朦胧夜月的笼罩下变得黯淡模糊,雨夜的凄寒、月色的冷清,又哪里比得上乡愁的磨人呢?

《端居》注释

⑴端居:闲居。

⑵素秋:秋天的代称。

远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋翻译 远书归梦两悠悠只有空床敌素秋译文 第2张

《端居》赏析

全诗四句,表达了作者思念家乡亲人的感情。前两句写诗人得不到家人音书而产生归家之梦,以及中宵醒后寂寥凄寒的感受;后两句借助对“青苔”、“红树”以及“雨”景、“月”色的描写,营造出了冷寂、凄清的氛围,表达了悲愁,孤寂和思亲的情感。此诗借景抒情,格律工整,具有一种回环流动之美。

《端居》创作背景

《端居》是唐代诗人李商隐身处异乡时创作的一首诗。

《端居》作者介绍

李商隐,唐代诗人。字义山,号玉溪生、樊南生。怀州河内(今河南沁阳)人。公元837年进士及第。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。处于牛李党争的夹缝之中,被人排挤,潦倒终身。诗歌成就很高,所作“咏史”诗多托古以讽,“无题”诗很有名。擅长律、绝,富于文采,具有独特风格,然有用典过多,意旨隐晦之病。有《李义山诗集》。

本文链接:https://www.changshihui.com/jyzs/r19o9.html
最近更新

Copyright © 2024. 常识汇 All right reserved. 黑ICP备20201025号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。